2024.11.21
@taitaibooks: RT @taitaibooks: 【おめでとうございます!】楊双子さん《臺灣漫遊錄》(邦題:台湾漫遊鉄道のふたり...
【おめでとうございます!】楊双子さん《臺灣漫遊錄》(邦題:台湾漫遊鉄道のふたり)の英語版「TAIWAN TRAVELOGUE」(訳: Lin King)が、「全米図書賞National Book Awards 2024」の翻訳賞受賞!!!!!!!
— 太台本屋 tai-tai books (@taitaibooks) November 21, 2024
台湾文学初ノミネートで初の受賞!!!!!https://t.co/DYPCJlGmPE pic.twitter.com/FWfEPODPh7
※本ニュースはRSSにより自動配信されています。
本文が上手く表示されなかったり途中で切れてしまう場合はリンク元を参照してください。
本文が上手く表示されなかったり途中で切れてしまう場合はリンク元を参照してください。
いいね!
-
ビネバル出版/北欧留学情報センター
ビネバルシュッパン/ホクオウリュウガクジョウホウセンター
-
〒162-0813 東京都新宿区東五軒町2-11-201
TEL:03-5261-8899
- 詳しく見る
NEW新着記事
-
0
2025.2.12
これ、北斎の「神奈川沖浪裏」がベースなんでしょうね。波の向きは反対だけど。
-
0
2025.2.12
予約しました。楽しみ。
-
0
2025.2.12
なんだか西部劇みたいな感じだなぁ。 金曜、朝一で観に行く。
-
0
2025.2.12
RT by @bindeballe: 翻訳は1年ぶりのチェ・ウニョンさん。やっと原文の語調やリズム、作品世界への願い、独特の言い回しや癖、単語の配置な...
-
0
2025.2.12
元気だなぁ。
-
0
2025.2.12
Han har en meget dansk casual stil. Han planlægger også at tage sin søn med...